Translating and interpreting
Label
Translating and interpreting
Name
Translating and interpreting
Actions
Incoming Resources
- Text and context, essays on translation & interpreting in honour of Ian Mason, edited by Mona Baker, Maeve Olohan and María Calzada Pérez
- Handbook of translation studies, edited by Yves Gambier, Luc van Doorslaer, Vol. 2
- Challenging the traditional axioms, translation into a non-mother tongue, Nike K. Pokorn
- Born translated, the contemporary novel in an age of world literature, Rebecca L. Walkowitz ; cover design Diane Luger
- Translation as a profession, Daniel Gouadec
- Literary translation and the rediscovery of reading, Clive Scott
- Translating evidence and interpreting testimony at a war crimes tribunal, working in a tug-of-war, Ellen Elias-Bursac
- Handbook of translation studies, edited by Yves Gambier, Luc van Doorslaer, Volume 3
- Translation, globalisation and localisation, a Chinese perspective, edited by Wang Ning and Sun Yifeng
- Why translation matters, Edith Grossman
- Translation studies, Susan Basnett-McGuire
- Translating words, translating cultures, Lorna Hardwick
- Subtitling norms for television, an exploration focussing on extralinguistic cultural references, Jan Pedersen
- Audiovisual translation in a global context, mapping an ever-changing landscape, edited by Rocio Banos Pinero and Jorge Diaz Cintas
- The Routledge handbook of Arabic translation, edited by Sameh Hanna, Hanem El-Farahaty, and Abdel-Wahab Khalifa
- Empire of texts in motion, Chinese, Korean, and Taiwanese transculturations of Japanese literature, Karen Laura Thornber
- Audiovisual translation, subtitling, Jorge Díaz Cintas and Aline Remael
- The art of translation, Ranjit Bolt
- Handbook of translation studies, edited by Yves Gambier, Luc van Doorslaer, Vol. 1
- Translation, a very short introduction, Matthew Reynolds
- Translation, humour and literature, edited by Delia Chiaro, volume 1
- Basic concepts and models for interpreter and translator training, Daniel Gile
- The translation zone, a new comparative literature, Emily Apter
- A practical guide for translators, Geoffrey Samuelsson-Brown
- Translation and empire, postcolonial theories explained, Douglas Robinson
- Translation and globalization, Michael Cronin
- The translator on stage, Geraldine Brodie
- The Oxford handbook of translation studies, edited by Kirsten Malmkjr, Kevin Windle
- About translation, Peter Newmark
- Translating picturebooks, revoicing the verbal, the visual, and the aural for a child audience, Riitta Oittinen, Anne Ketola, and Melissa Garavini ; with contributions from Chiara Galletti, Roberto Martínez Mateo, Hasnaa Chakir, Samir Diouny, Xi Chen, Camila Alvares Pasquetti, and Lincoln P. Fernandes
- Is that a fish in your ear?, the amazing adventure of translation, David Bellos
- Contemporary translation theories, Edwin Gentzler
- Translator as communicator, Basil Hatim and Ian Mason
- Rethinking translation, discourse, subjectivity, ideology, edited by Lawrence Venuti
- Translation, Susan Bassnett
- A companion to translation studies, edited by Piotr Kuhiwczak and Karin Littau
- Translation as Social Action, Russian and Bulgarian Perspectives, edited by Palma Zlateva
- Between tongues, translation and/of/in performance in Asia, edited by Jennifer Lindsay
- Translating childhoods, immigrant youth, language, and culture, Marjorie Faulstich Orellana
- In other words, a coursebook on translation, Mona Baker
- Against world literature, on the politics of untranslatability, Emily Apter
- Literature, geography, translation, studies in world writing, edited by Cecilia Alvstad, Stefan Helgesson and David Watson
- Against world literature, on the politics of untranslatability, Emily Apter
- Across the lines, travel, language, translation, Michael Cronin
- Beautiful translations
- Approaches to translation, Peter Newmark
- Cultural encounters in translation from Arabic, edited by Said Faiq
- Audiovisual translation, subtitles and subtitling : theory and practice, edited by Laura Incalcaterra McLoughlin, Marie Biscio and Máire Áine Ní Mhainnín
- Translation, an advanced resource book, Basil Hatim and Jeremy Munday
- Sympathy for the traitor, a translation manifesto, Mark Polizzotti